
TG 2600 XP (25.4 cm3) TG 2750 XP (25.4 cm3) TGS 2750 XP (25.4 cm3)PMANUAL DE INSTRUÇÕESGRΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣTRÜFLEYİCİ KULLANIM KILAVUZUC
58Size M p.n. 001000857ASize L p.n. 001000858ASize XL p.n. 001000859ASize XXL p.n. 001000860ASize M p.n. 001000927ASize L p.n. 001000928ASize XL
59456Size M p.n. 3255005Size M p.n. 3255006Size L p.n. 3255007Size XL p.n. 3255008Size XXL p.n. 32550097p.n. 001001142 p.n. 001001326R p.n. 00100
6091011Português Ελληνικα TürkçePARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞCOMBUSTÍVEL ATENÇÃO: a gasolina é um combustível extremamente inflamável.
61Česky Pуccкий PolskiSPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIEPALIVO POZOR: benzín je velice hořlavé palivo. Manipulaci s benzínem nebo se směsí paliva věnujt
62152% - 50:1 4% - 25:1ℓℓ(cm3)ℓ(cm3)15101520250,020,100,200,300,400,50(20)(100)(200)(300)(400)(500)0,040,200,400,600,801,00(40)(200)(400)(600)(800)(10
6317 18 19Česky Pуccкий PolskiSPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIEPALIVOTento přístroj má pohon dvoutaktním motorem a vyžaduje tedy směs benzínu a oleje p
6421 22 23Português Ελληνικα TürkçePARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞLubrifique as lâminas cada vez que encher o depósito de combustível (Fi
65Česky Pуccкий PolskiSPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIENože namažte pokaždé, když doplňujete nádrž (obr. 21). Správné mazání řezného nástroje během řez
6625 26Português Ελληνικα TürkçePARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ ATENÇÃO: observar as instruções de segurança para o manuseamento do comb
67Česky Pуccкий PolskiSPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE POZOR: dodržujte bezpečnostní předpisy pro manipulaci s palivem. Před dolitím benzínu vždy nejd
50P INTRODUÇÃOTRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Para um emprego correcto da corta sebe e para evitar os acidentes, não iniciar o trabalho sem ler com
6829 30A 30B 31A 31BPortuguês Ελληνικα TürkçePARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ ATENÇÃO – Nunca ligue o corta-sebes sem as lâminas e o redut
6932 33Česky Pуccкий PolskiSPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE POZOR - Nikdy nespouštějte plotové nůžky bez namontovaných řezných nástrojů a redukčního p
7036 37 38 39Português Ελληνικα TürkçePARAGEM DO MOTOR ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ MOTORUN DURDURULMASIPARAGEM DO MOTOR Coloque a alavanca de acelerador na po
7140 41 42A 42B 43A 43BČesky Pуccкий PolskiZASTAVENÍ MOTORU OCAOA A ZATRZYMANIE SILNIKAZASTAVENÍ MOTORUPáčku plynu uveďte do polohy volnob
72Português Ελληνικα TürkçeUTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIMUSOS PROIBIDOS ATENÇÃO! - Respeite sempre as normas de segurança. A corta sebes deve ser utilizada
73Česky Pуccкий PolskiPOUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIEZAKÁZANÉ POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ! Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Nůžky na živý plot se sm
7444 45 46 47RCJ-6YPortuguês Ελληνικα TürkçeMANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM ATENÇÃO! - Durante as operações de manutenção, calce sempre as luvas de protec
7548 49 50Česky Pуccкий PolskiÚDRŽBA CO OCA KONSERWACJA UPOZORNĚNÍ! - Při údržbových pracích vždy používejte ochranné rukavice. Údr
76Português Ελληνικα TürkçeMANUTENÇÃO - TRANSPORTE ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - ΜΕΤΑΦΡΑ BAKIM - NAKLİYENão use combustível (mistura) para operações de limpeza.CARBURAD
77Česky Pуccкий PolskiÚDRŽBA - PŘEPRAVACO OCA - ACOOAKONSERWACJA - TRANSPORTPro čištění nikdy nepoužívejte palivo.KARBURÁT
51PINDICECZOBSAHINTRODUÇÃO ____________________ 50EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA _____ 52COMPONENTES DA MOTOSERRA ____ 53NO
78Português Ελληνικα TürkçeMANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIMMANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIANo final de cada estação, em caso de uso intenso, ou de dois em dois an
79Česky Pуccкий PolskiÚDRŽBAТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕKONSERWACJAMIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBAV případě intenzivního používání doporučujeme provést celkovou kontrolu
8055 56 57 58Português Ελληνικα TürkçeARMAZENAGEM ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ MUHAFAZAQuando tiver de deixar a máquina parada por longos períodos de tempo:Lubrifique a
8159Česky Pуccкий PolskiSKLADOVÁNÍXPAHEHИEPRZECHOWYWANIEKdyž nebudete stroj po dlouhou dobu používat:Nože natřete trochou oleje, abyste zabránili koro
82PDADOS TECNICOSGRΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑTRTEKNİK ÖZELLİKLERİCZTECHNICKÉ ÚDAJERUS UKC APLDANE TECHNICZNECilindrada - Κυβισό - Silindir sayı
83PDADOS TECNICOSGRΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑTRTEKNİK ÖZELLİKLERİCZTECHNICKÉ ÚDAJERUS UKC APLDANE TECHNICZNETG 2600 XP TG 2750 XP TGS 2750 XPPres
84EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALYEFCO TG 2600 XP - TG 2750 XP - TGS 2750 XP598 XXX 0001 - 598 XXX 99992006/42/EC - 2004/108/
85Annex V - 2000/14/EC103.0 dB(A)105.0 dB(A)Fausto Bellamico - Presidents.p.a.DECLARAÇÃO DECONFORMIDADEΔΗΛΩΣΗΠΙΣΤΟΤΗΑΣUYGUNLUK BEYANIES PROHLÁŠENÍ O S
86TABELA DE MANUTENÇÃOQueira notar que os seguintes intervalos de manutenção são aplicáveis apenas para as condições normais de funcionamento. Se o se
87BAKIM TABLOSUVerilen bakım aralıklarının sadece normal çalıştırma koşulları için geçerli olduğunu lütfen göz önünde bulundurunuz. Günlük çalışmanızı
52no quprstsPAntes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções1 - Usar capacete, botas, macação e protetor auricolar2 - Tipo de máquina: 3 - C
88 Обращаем Ваше внимание на то, что указанные интервалы техобслуживания предполагают использование устройства в нормальных рабо
89RESOLUÇÃO DE PROBLEMASATENÇÃO: parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo,
90ŘEŠENÍ PROBLÉMŮPOZOR: jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku, než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce, mimo případy, kdy se vy
91ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWUWAGA: przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świec
92Português Ελληνικα TürkçeCERTIFICADO DE GARANTIA EΓΓYHΣH GARANTİ SERTİFİKASIEste aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critério
93Česky Pуccкий PolskiZÁRUKA A SERVIS AA AO KARTA GWARANCYJNATento stroj byl navrÏen a vyroben pomocí nejmodernûj‰í v˘robní techniky. V př
95NOTE:
CERTIFIEDQUALITY SYSTEMISO 9001It's an EMAK S.p.A. trademark Member of the YAMA group42011 Bagnolo in Piano (RE) ItalyTel. +39 0522 956611 • Fax
53P COMPONENTES DE CORTA SEBELâminas 1 - Protecção das lâminas 2 - Pára-mão 3 - Avalanca de paragem 4 - do aceleradorPega de arranque 5 - Avalan
541234Português ΕλληνικαNORMAS DE SEGURANÇA ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ATENÇÃO: Se utilizarem corretamente a corta sebes, terão um instrumento de trabalh
55Ελληνικα TürkçeΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Χρησιοποιείτε το κλαδευτικό όνο σε χώρου που αερίζονται 9 - καλά και ην το χρησιοποι
561234Česky PуccкийBEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY OCOOOC UPOZORNĚNÍ - Při správném používání jsou plotové nůžky rychlé, pohodlné a účinné. Použí
57Pуccкий Polski OCOOOC ZASADY BEZPIECZEŃSTWAлегковоспламеняющейся атмосфере (Рис. 4). 10 - Никогда не дотрагивайтесь до лезвий и не пы
Komentarze do niniejszej Instrukcji